Herodotus, The Histories (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Hdt.].
<<Hdt. 1.116.2 Hdt. 1.120.1 (Greek) >>Hdt. 1.124.1

1.119.1 When Harpagus heard this, he bowed and went to his home, very pleased to find that his offense had turned out for the best and that he was invited to dinner in honor of this fortunate day. 1.119.2 Coming in, he told his only son, a boy of about thirteen years of age, to go to Astyages' palace and do whatever the king commanded, and in his great joy he told his wife everything that had happened. 1.119.3 But when Harpagus' son came, Astyages cut his throat and tore him limb from limb, roasted some of the flesh and boiled some, and kept it ready after he had prepared it. 1.119.4 So when the hour for dinner came and the rest of the guests and Harpagus were present, Astyages and the others were served dishes of lamb's meat, but Harpagus that of his own son, all but the head and hands and feet, which lay apart covered up in a wicker basket. 1.119.5 And when Harpagus seemed to have eaten his fill, Astyages asked him, “Did you like your meal, Harpagus?” “Exceedingly,” Harpagus answered. Then those whose job it was brought him the head of his son and hands and feet concealed in the basket, and they stood before Harpagus and told him to open and take what he liked. 1.119.6 Harpagus did; he opened and saw what was left of his son: he saw this, but mastered himself and did not lose his composure. Astyages asked him, “Do you know what beast's meat you have eaten?” 1.119.7 “I know,” he said, “and all that the king does is pleasing.” With that answer he took the remains of the meat and went home. There he meant, I suppose, after collecting everything, to bury it.

ch. 120 1.120.1 Thus Astyages punished Harpagus. But, to help him to decide about Cyrus, he summoned the same Magi who had interpreted his dream as I have said: and when they came, Astyages asked them how they had interpreted his dream. They answered as before, and said that the boy must have been made king had he lived and not died first. 1.120.2 Then Astyages said, “The boy is safe and alive, and when he was living in the country the boys of his village made him king, and he duly did all that is done by true kings: for he assigned to each individually the roles of bodyguards and sentinels and messengers and everything else, and so ruled. And what do you think is the significance of this?” 1.120.3 “If the boy is alive,” said the Magi, “and has been made king without premeditation, then be confident on this score and keep an untroubled heart: he will not be made king a second time. Even in our prophecies, it is often but a small thing that has been foretold and the consequences of dreams come to nothing in the end.” 1.120.4 “I too, Magi,” said Astyages, “am very much of your opinion: that the dream came true when the boy was called king, and that I have no more to fear from him. Nevertheless consider well and advise me what will be safest both for my house and for you.” 1.120.5 The Magi said, “O King, we too are very anxious that your sovereignty prosper: for otherwise, it passes from your nation to this boy who is a Persian, and so we Medes are enslaved and held of no account by the Persians, as we are of another blood, but while you, our countryman, are established king, we have our share of power, and great honor is shown us by you. 1.120.6 Thus, then, we ought by all means to watch out for you and for your sovereignty. And if at the present time we saw any danger we would declare everything to you: but now the dream has had a trifling conclusion, and we ourselves are confident and advise you to be so also. As for this boy, send him out of your sight to the Persians and to his parents.”

ch. 121 1.121.1 Hearing this, Astyages was glad, and calling Cyrus, said, “My boy, I did you wrong because of a vision I had in a dream, that meant nothing, but by your own destiny you still live; now therefore, go to the Persians, and good luck go with you; I will send guides with you. When you get there you will find a father and mother unlike the cowherd, Mitradates, and his wife.”

ch. 122 1.122.1 After saying this, Astyages sent Cyrus away. When he returned to Cambyses' house, his parents received him there, and learning who he was they welcomed him enthusiastically, for they had supposed that long ago he had been killed, and they asked him how his life had been saved. 1.122.2 Then he told them, and said that until now he had known nothing but been very deceived, but that on the way he had heard the whole story of his misfortune; for he had thought, he said, that Astyages' cowherd was his father, but in his journey from the city his escort had told him the whole story.



Herodotus, The Histories (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Hdt.].
<<Hdt. 1.116.2 Hdt. 1.120.1 (Greek) >>Hdt. 1.124.1

Powered by PhiloLogic